No exact translation found for واجب التعليمات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic واجب التعليمات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tout enseignant a également droit à des récompenses morales et matérielles s'il assure un enseignement de haute qualité et contribue utilement aux activités éducatives.
    • أن يقوم بأداء واجبه التعليمي في ظروف طبيعية وهادئة ومريحة وآمنة.
  • Nous avons l'obligation d'enseigner, de répandre, de défendre et de sanctionner les principes de liberté, de tolérance, de respect et de solidarité, qui sont le meilleur antidote à toute forme de discrimination.
    وعلينا واجب تعليم مبادئ الحرية والتسامح والاحترام والتضامن ونشرها والدفاع عنها وإقرارها، لأنها أفضل ترياق ضد أي نوع من التمييز.
  • 3.9.1 Devoir qu'a l'État d'assurer un enseignement primaire gratuit
    1 واجب الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً
  • 3.9.1 Le devoir qu'a le gouvernmentgouvernement d'assurer un enseignement primaire gratuit 539
    1 واجب الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً 539 150
  • Il incombe donc au Ministère de l'éducation, du sport et de la culture et aux communautés de donner aux élèves une éducation en matière de reproduction et de préparation à la vie familiale et de leur fournir des informations sur les implications et les conséquences de l'activité sexuelle, afin que les élèves puissent prendre des décisions rationnelles et saines concernant la sexualité.
    وبالتالي فإن من واجب وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة ومن واجب المجتمعات تزويد الطالبات بالتعليم عن السكان والحياة الأسرية وبمعلومات حول مفاهيم النشاط الجنسي وما يترتب عليه، وذلك لكي تستطيع الطالبات أن يأخذن قرارات عقلانية وصحية فيما يتعلق بالجنس.
  • Il spécifie que l'État doit pourvoir à l'éducation et faire en sorte qu'elle soit largement accessible à tous les niveaux, dans les limites des capacités et ressources existantes.
    ووفقاً لما ورد في الوثيقة السياسة التعليمية، من واجب الدولة أن توفر التعليم وتجعله في المتناول على نطاق واسع في جميع المراحل ضمن حدود القدرات والموارد المتاحة.
  • L'éducation des enfants relève de la responsabilité commune de la famille et de l'État et constitue une obligation pour les deux parties.
    .تعليم الأطفال واجب مشترك بين الأسرة والدولة وتقع مسؤوليته على عاتق الطرفين.
  • La Constitution de la République du Burundi du 18 mars 2005 dispose en son article 53 que : « Tout citoyen a droit à l'égal accès à l'instruction, à l'éducation et à la culture.
    ومن واجبات الدولة أن تنظم التعليم العام وأن تشجّع على ارتياده“.
  • Élever les enfants constitue un devoir commun de la société et de la famille et l'obligation des deux parents.
    تعليم الأطفال واجب مشترك من واجبات المجتمع والأسرة والتزام على كلا الوالدين.
  • Le préambule de la Constitution de 1946 dispose que la Nation garantit l'égal accès de l'enfant et de l'adulte à l'instruction, à la formation professionnelle et à la culture et que l'organisation de l'enseignement public gratuit et laïque à tous les degrés est un devoir de l'État.
    وينص الدستور الفرنسي لعام 1946 في ديباجته على أن الدولة تكفل تكافؤ فرص وصول الأطفال والكبار إلى التعليم والتدريب المهني والثقافة وعلى أن من واجبها توفير التعليم المجاني والعام والعلماني على جميع المستويات.